si fuiste capaz de sentirlo, fue real.
Lo que ocurre es que la realidad, en ocasiones,
toma la forma de sueño para atender las necesidades del alma.
Soñar es la alternativa del ser humano cuando la vida se muestra adversa.
Citando a Hölderlin, en su Hiperion o el eremita en Grecia: "El hombre es un dios cuando sueña, y un mendigo cuando reflexiona".
Es la ensoñación el puente que conduce a la divinidad que el hombre lleva consigo.
Ante la tragedia, la desesperación o la angustia no nos queda más que soñar...
...o vivir como si estuviéramos dormidos, soñando... sintiéndonos como dioses. Últimos pensamientos. Héctor Amado
Romance de Navidad 2015
A todos aquellos para los que la Navidad no llega a sus vidas
Jingle bells
Jingle
bells, jingle bells,
se
acerca la Navidad,
resuenan las campanillas,
es
hora de imaginar.
Jingle
bells, jingle bells,
no
dejan de resonar
las
alegres campanillas
cuando
llega Navidad.
Córrase
un tupido velo
sobre
el mundo de verdad,
imaginemos
que es otro,
es
hora de imaginar.
Jingle
bells, jingle bells,
todo
es amor y bondad
en
el mundo de la dulce
y
esponjosa Navidad;
para
lo amargo y lo duro
no
es momento ni lugar,
tampoco
para el dolor,
las miserias o el penar.
Quince
días de evasión
de
la cruda realidad;
que
el que sufre ya no sufra:
¡estamos
en Navidad!
Jingle
bells, jingle bells.
¡Venga,
todos a soñar!
Dicen
que ha nacido un niño
en
un humilde portal;
también
dicen que ha venido
para
librarnos del mal,
mas...
dos mil años naciendo
y
aquí todo sigue igual.
Jingle
bells, jingle bells
¡Venga,
todos a bailar
al
son de las campanillas
que
algunos hacen sonar!
Echa
a un lado la conciencia
si
no te deja gozar,
envuélvete
en un paréntesis
de
esponjosa irrealidad;
aparca
todas las dudas
que
te puedan asaltar,
confía
en la tradición,
ten
responsabilidad;
canta,
ríe, baila, gasta,
sin
medida, sin parar,
es
tiempo para el exceso,
ya
mañana Dios dirá.
Porque
es Dios, dicen, quien nace
cada
año en Navidad,
un
dios, nos dicen, que viene
a
liberarnos del mal;
eso
dicen, mas lo cierto
es
que todo sigue igual:
tras
dos mil años naciendo
con
anual tenacidad,
en
el mundo no ha variado
la
proporción de maldad,
de
dolor y sufrimiento...
Pero,
eso, qué más da.
Jingle
bells, jingle bells
¡campanillas:
resonad!
pero hacedlo alto y fuerte,
vuestro son ha de tapar
esa
voz de la conciencia
que
se empeña en incordiar,
sugiriendo
que es mentira
esto
de la Navidad,
una
mentira piadosa,
condescendiente
quizás,
mas
mentira al fin y al cabo
que
no paran de contar.
Jingle
bells, jingle bells.
Fantasía
es falsedad,
mas
lo falso está, también,
comprendido
en la verdad;
Santa
Claus, Papá Noel,
Reyes
Magos, son, no más,
irreales
fantasías
que
conforman lo real,
lo
real del ser humano
que
es un continuo mezclar
aleve
imaginación
con
dura necesidad.
Campanillas
tintineantes,
sea
vuestro resonar
sortilegio
melodioso
de
la arcana Navidad;
sea
toque de rebato,
hechizadora
señal,
que
provoque en la conciencia
ese
estado singular,
por
el que la fantasía
—sita
en la credulidad—
se
adueña de la razón
haciéndola
divagar.
Jingle
bells, jingle bells,
tintineo
pertinaz
que
se mete en la cabeza
con
obstinado sonar;
soniquete
para niños
que
lo aplauden a rabiar,
que
lo ríen y celebran
con
su santa ingenuidad.
Jingle
bells, jingle bells,
campanas
de Navidad,
doblando
por la inocencia
que
no se quiere olvidar.
Cascabeles
persistentes,
¿quién
os hace así sonar?
¿Será
la ilusión acaso?
¿Será
la necesidad?
¿El
anhelo de otro mundo
que
quiera a este enmendar?
¿El
deseo insatisfecho
de
justicia y equidad?
Jingle
bells, jingle bells,
por
siempre habrán de sonar
en
el corazón del hombre
campanas
por Navidad...
...Y,
con las campanas, cantos
de
sirenas en un mar
de
cordiales intenciones
y
de apacibilidad;
mientras
que en la tierra firme,
como
siempre, seguirá
campeando
la injusticia,
la
violencia y la crueldad.
Jingle
bells, jingle bells,
ya
llega la Navidad,
echar
a un lado las penas,
es
hora de disfrutar...
...y
creer en entelequias
que
nos hagan olvidar
que
el mal es algo inherente
a
la pobre humanidad.
Jingle
bells, jingle bells,
¡campanillas:
resonad!
Pero
hacedlo alto y fuerte
cual hipnótico huracán
de
sonido tintineante,
machacón
y pertinaz,
capaz
de volvernos niños
una
vez y otra vez más.
Jingle
bells, jingle bells,
¡campanillas:
relumbrad!
sonoroso
y rutilante
vuestro
eco brillará
en
los ojos de los niños
cuando
os oigan repicar;
y
es ese fulgor sonoro,
ese
sonido estelar,
el
que irradiando del niño
al
hombre deslumbrará,
haciéndole
ver estrellas
incluso
en la oscuridad.
Bien
lo saben los que venden
ese
mundo tan falaz
donde
calza fantasía
zapatitos
de cristal
y
relumbran, chispeantes,
árboles
de Navidad,
o
se construyen belenes
alrededor
de un portal,
en
el que un niño sonríe
incitando
a disfrutar.
Jingle
bells, jingle bells.
¡Campanillas:
tintinead!
Trineos
surcando el éter,
camellos
la eternidad,
distribuyendo
regalos
en
un mundo desigual:
para
unos fantasía,
para
otros realidad;
para
aquéllos abundancia,
para
éstos parvedad.
Que
suenen las campanillas,
y
resuenen sin parar:
hay
que embotar la conciencia
para
poder disfrutar.
El
día en que nace Dios
—dicen—
hay que celebrar
la
esperanza renacida
que
ha de derrotar al mal...
mas
el mal nunca es vencido.
¡Campanillas,
resonad!
Pero
hacedlo alto y fuerte
que
el lamento hay que acallar
de
los que sufren y penan
pese
al Niño del portal,
su
sonrisa incitadora
y
su mensaje de paz.
Jingle
bells, jingle bells.
Tradición
de Navidad:
lucecitas
de colores
en
carrusel musical.
Olvídese
que en el mundo
muchos
no pueden gozar
el
nacimiento del Niño
símbolo
de cristiandad:
excusa
para unos pocos,
consuelo
para otros más,
Jingle
bells, jingle bells
¡consumid
y festejad!,
¡que
se atiborren las mesas
de
rico y variado manjar!,
¡que
fluya el vino tranquilo
y
el espumoso champán!
¡que
se levanten las copas
con
las que poder brindar
por
el prodigio inaudito
que
acaece en Navidad:
ese
extraño florecer
del
brote sentimental
cuyo
aroma a fantasía
nos
infunde bienestar.
Jingle
bells, jingle bells
¡Campanillas:
repicad!
Hechizad
los corazones
este
año otra vez más;
haced
que el mundo se llene
de
armonía celestial,
poco
importa si ficticia,
arbitraria
y temporal.
Obrad
vuestro sortilegio:
¡Vamos,
fuerte: resonad!
¡Obnubilad la conciencia
con vuestro tintinear!
GALERÍA
IRONÍA de la IGNOMINIA
.
El Portal de Belén
...
La Sagrada familia
...
Éxodo 1
.
Éxodo 2
.
Éxodo 3
... Comité de recepción
... Senderos de gloria .
...
No pasarán 1
...
No pasarán 2
...
No pasarán 3
...
No Pasarán 4
... El maná .
...
El Ojo de la Aguja
...
El Ojo de la Aguja 2
...
El ojo de la aguja 3
...
El Ojo de la Aguja 4
...
El Ojo de la Aguja 5
...
El sueño de la razón... ante la indiferencia del corazón
La expresión de belleza tranquila, vecina de la ensoñación,
presente en los grabados japoneses ukiyo-e, alejada de la naturalidad
con que en occidente se ha concebido siempre la pintura figurativa,
más cercana a una concepción minimalista e intelectual de lo bello,
será menos inmediata, poseerá una sensualidad más latente que efectiva,
pero en el fondo actúa como una carga de profundidad,
al estallar en nuestro interior zarandeando la mera actitud contemplativa
y sacudiendo nuestra convencional concepción respecto a lo sensual.
Los japoneses conciben esta sensualidad, tan ligada a lo espiritual,
con una nítida dicotomía: la belleza sugerida, casi soñada, de sus bijinga;
y la expresión explícita de los órganos sexuales hipertrofiados del shunga.
Figurativismo minimalista y sugerente, por un lado, expresión de espiritualidad;
y barroquismo carnal explícito, expresión de materialismo, por el otro.
Belleza contemplativa y embellecimiento de lo vulgar.
Todo ello no es sino consecuencia de un profundo sentido de la vida
que hunde sus raíces en el misterio y que es la expresión manifiesta
de ese panteísmo revelado en el Shinto que es consustancial al pueblo japonés.
Shin-Hanga: la renovación del ukiyo-e
.....Del choque que supuso, dentro del programa de occidentalización (¿modernización?) del Japón acaecido en la Era Meiji, la relación de las efervescentes vanguardias artísticas occidentales de principios del siglo XX con el tradicional e inmovilista mundo artístico japonés que prevaleció durante las Eras Edo y Meiji, surgieron dos tendencias renovadoras: el Shin-Hanga (nuevas impresiones) y el Sosaku-Hanga (impresiones creativas). El primero, aunque renovador (en las formas sobre todo, no en los procesos de realización) era heredero de la tradición; el segundo en cambio sí era rupturista con la tradición, pues no sólo era la forma, estilo y concepción, sino que incluía la filosofía de todo el proceso de creación. Mientras que el Shin-Hanga respetaba el sistema hanmoto del ukiyo-e tradicional, en el que la obra se realizaba mediante la integración de cuatro procesos: el artista, el tallador, el impresor y el editor; el Sosaku-Hanga era la expresión del autor total: el artista, además de crear la idea y dibujar la composición, se encargaría de tallar e imprimir cada obra. Se acababa así con la reproducción tradicional en serie del ukiyo-e para acercarse más a la perspectiva occidental de obra única (aunque el autor siguiera realizando diversas impresiones de una misma obra, que seguiría siendo, en mayor modo que el ukiyo-e tradicional, única).
.....La influencia occidental es patente, tanto en la concepción figurativa como en su plasmación colorista; la profundidad de campo y la perspectiva están también influidas por occidente. Quizás donde más se note esta renovación es en el paisajismo (fukeiga), pero el bijinga recibirá así mismo esta influencia. Aparecen los desnudos, que antes eran escasísimos y poco naturalistas, aunque de forma muy discreta. El onirismo de las mujeres hermosas se refuerza, incluso en los ocasionales desnudos parciales (que en su totalidad se refieren al acto cotidiano del baño). Se prefieren los planos medios y los retratos de bustos a las recreaciones de cuerpo entero. Las composiciones siguen haciendo referencia a las actitudes de las mujeres hermosas en la vida cotidiana, y las cortesanas (ya en franco declive y desaparición debido a leyes más restricitvas) dejan paso a las geishas y mujeres normales de la calle. El bijinga se utiliza a menudo cumpliendo la función de affiche o soporte propagandístico de la moda, donde hermosas mujeres exhiben los kimonos de la temporada.
.....Explosión colorista, de colores puros, primarios, cercanos al hiperrealismo, al fauvismo a veces, al suprematismo, los grabados shin-hanga representan, efectivamente, una renovación de un arte que ya lo había dado todo en el terreno de lo tradicional de una época en que la nación japonesa se encerró en el interior de sí misma, ejerciendo, de modo social y artístico, una suerte de meditación trascendental sobre su ser, su naturaleza panteísta y espiritualmente sensual. Tras el cénit iniciado con Utamaro y alcanzado por Hokusai e Hiroshige, nada más quedaba por decir de la expresión de ese alma singular aquilatada en siglos de ensimismamiento guerrero y artístico, léase bélico y cultural, que supone Japón en la historia. Por eso fue necesaria esta reacción que supuso una renovación de un estilo que comenzaba a periclitar. El shin-hanga aportó aires nuevos, como suele ser habitual en todo movimiento renovador, sí, pero es esa renovación una deriva lógica de un proceso comenzado en el siglo XIX con la apertura de fronteras y la gradual occidentalización del Imperio. Quiérese decir con ello que el shin-hanga no hubiera sido posible sin la influencia de los valores artísticos occidentales (valores que también proporcionaron la realización de una cinematografía singular, una de las más prestigiosas y excelentes como lo serían la norteamericana o la alemana de entreguerras).
.....El estilo se dotó de una mayor cercanía a la sensibilidad de un mercado, el de Occidente, que a través de Francia se había abierto al resto del mundo. Porque, todo hay que decirlo, esta renovación tuvo mayor reconocimiento en el mercado exterior que en el mismo Japón (siempre aferrado a su secular tradición). De hecho, a raíz de la 2ª Guerra Mundial, el estilo decayó hasta casi desaparecer, dando paso y revalorizando el otro gran movimiento artístico, este sí revolucionario, el sosaku-hanga, en el que el mismo artista era quien se encargaba de todos los procesos de realización, acabando con el sistema hanmoto tradicional de impresores-grabadores-editores (es decir, un artista a lo occidental). .....No sólo es el empleo de una paleta de colores más naturales y vivos, sino los mismos rasgos figurativos, la composición, la perspectiva, el claroscuro (no más sea por gradación de la intensidad cromática), lo que acercaba la estética ukiyo-e a occidente. Me atrevería a establecer una —posiblemente atrevida— analogía artística entre el shin-hanga y lo que supuso el art déco en Occidente. frescura, onirismo, ensoñación, sincretismo, síntesis estilística. Los japoneses, ávidos como son en su capacidad de absorción, metabolizaron a su manera, adecuándolas a su naturaleza, las corrientes vanguardistas europeas y les salió el shin-hanga, por un lado, y el sosaku-hanga, por otro.
.....En cuanto al bijingaen concreto, vemos como la figura de la mujer hermosa se aleja de la exclusiva tradición cortesana para adquirir un acento más popular, más democrático, si tal cosa puede decirse de un estilo artístico (algo subjetivo e individualista por definición), al expresar la belleza desde un enfoque cotidiano, pero dotado, eso sí, de la profunda sensibilidad espiritual que impregna todo lo japonés. Teniendo en cuenta que el arte pictórico japonés se levanta sobre dos pilares, la línea y el color, más que basarse en el volumen y la perspectiva (es decir: la profundidad de campo característico del naturalismo), con el shin-hanga estos fundamentos se elevan a lema, pero trasudando un cierto carácter occidental. Maravilloso sincretismo sólo al alcance de un pueblo como
el japonés, acostumbrado por su naturaleza isleña a apropiarse de todo lo foráneo haciéndolo suyo. .....Las mujeres shin-hanga poseen todo el encanto de la más sutil ensoñación en un grado que raras veces alcanzaron en el ukiyo-e tradicional (si exceptuamos a Utamaro, obviamente). La delicadeza de los rasgos, en esos rostros apenas esbozados en líneas precisas, dota a las bijin de un aura sobrenatural, que no quiere decir aquí fantástico, sino que puja sobre lo natural para realzarlo imprimiendo en las figuras un contenido espiritual y sensual a un tiempo (seguimos con los sincretismo imposibles). Bellezas en el más amplio sentido de la palabra, la poseen de una forma decisivamente intemporal y eterna, de sugerencia inagotable.
APROXIMACIÓN al ARTE
Ukiyo-e (VI)
.....Sexta
entrega de esta serie informativa en la que se viene realizarndo
una aproximación a la terminología utilizada en el ukiyo-e.
Viene encuadrada en un fondo crema para mejor distinguir esta
sección de las otras que ocasionalmente incluyan las diferentes
entradas.
.....Diez
son los epígrafes que especificarán los diversos aspectos y
términos de interés relacionados con la realización de esta
singular xilografía japonesa. Aparecerán distinguidos en azul el
(o los) epígrafe (s) correspondiente al post en cuestión.
Literalmente
“persona de ciudad”; pese a ser teóricamente el estrato
social más bajo del Periodo Tokugawa, llegaron a constituir la
clase más poderosa económicamente, causando severas tensiones
dentro del sistema social instaurado por los Tokugawa. Su
incapacidad para subir de estatus causó una dispersión de su
energía y opulencia orientada hacia la diversión, incluyendo el
teatro Kabuki y las pinturas ukiyo-e.
Daimyō
Literalmente
“gran nombre”.Gran señor feudal, propietario de tierras, de
los que hubo varios cientos durante el período Edo. Detentaron
feudos de muy diversa magnitud, medidos por las rentas que
producían en koku de arroz por año, por debajo de 10.000
kokus por año. Aquellos que poseían feudos menores se
denominaron shomyo, literalmente “pequeño nombre”.
Geisha
Literalmente
“artista” o “gente del arte”; son artistas femeninas
especializadas en el entretenimiento y la provisión de compañía
para hombres en cenas, fiestas y otros eventos similares. Estaban
especializadas en artes clásicas japonesas, como música
(especialmente tocando el samisen), poesía y caligrafía.
Aparecieron en los inicios del período Edo como una rama del
grupo de las cortesanas de más alto rango.
Gō
Literalmente
“nombre artístico”; un pseudónimo semejante al alias en
Occidente. Un artista podía tener varios pseudónimos a lo largo
de su carrera. A menudo eran heredados de la Escuela, pasando del
viejo líder al nuevo líder (de la Escuela).
Jisei
Es un “poema
mortuorio” o “epitafio”, también llamado zeppitsu
(literalmente “pinceladas finales”), fue consustancial a
la muerte en Japón. Normalmente eran deseos póstumos expresados
con palabras propias de la persona, no citas, que trataban de
sintetizar sus pensamientos para el momento de su muerte.
Kago
Es un
palanquín individual utilizado durante el período Edo para
transportar a gente de alto estatus.
Mon
Es el
equivalente japonés al escudo de armas o blasón; casi siempre un
círculo con un diseño (el cual puede ser o geométrico o
inspirado en la naturaleza) en su interior.
Otokodate
Originalmente
fueron bandas de duros y valerosos plebeyos, formados para
proteger a los ciudadanos ordinarios ante los abusos de algunos
ilegítimos samurais de bajo rango; muy pronto llegaron a tener
más connotaciones con el fraude o la extorsión que otra cosa.
Estos trasuntos de Robin Hood quienes se ganaban la vida con el
juego fueron los ancestros de los actuales yakuza (mafia
japonesa). En los papeles del teatro Kabuki aparecen siempre como
figuras caballerosas que protegen a la gente corriente de la
opresión de los samurai.
Rōnin
Literalmente
“hombre ola”; un samurai que ha perdido a su amo por muerte o
desgracia de éste. Ordinariamente un samurai que quedaba en este
estado no tenía otra expectativa que el seppuku, lo que
permitía no morir en estado de vergüenza (aunque algunos
intentaron vengar a sus amos: los más famosos de éstos fueron
los 47 Rōnin).
Durante el período Edo hubo un gran número de rōnin,
y aunque algunos encontraron nuevo empleo, muchos derivaron hacia
actividades delictivas, alcanzando una especialmente desagradable
reputación en aquel tiempo.
Samurai
Literalmente
“quien sirve” o “servidor” se trata de un miembro de la
clase guerrera, la cual alcanzó el más alto ranking de la clase
social durante gran parte de la historia del Japón. El samurai
vive ateniéndose a elaborados códigos sociales y militares,
parte de los cuales constituían el llamado bushido,
literalmente “el camino del guerrero”.
Seki
Es una
barrera de control del gobierno Tokugawa, para controlar y
mantener el tráfico a través del país. Un total de 55 de estas
estaciones fueron instaladas por el gobierno Tokugawa a lo largo
de la ruta Tokaido.
Seppuku
También
conocido como harakiri (con los dos kanji
invertidos), aunque esta forma es considerada a veces demasiado
cruda. Literalmente “corte de estómago”. Suicidio ritual para
el samurai que ha sido derrotado en batalla, o castigo por un
crimen menor (para ofensas más infames la respuesta era una
degradante ejecución pública, en vez del honorable seppuku)
Shōgun
Fue el
goberandor militar del Japón durante varios periodos de su
historia, quien pese a ser teóricamente designado por el
emperador, tomaba el poder mediante la revuelta militar, usando al
Emperador como una figura meramente representativa. El Shogunato
fue también conocido como Bakufu (literalmente “gobierno
de campaña”, enfatizando la base militar.
Períodos
Históricos
del Japón
Shōwa
(1926-1989)
Este extenso
reinado cubre un periodo de cambios casi inimaginable en Japón.
En sus inicios, mientras el Japón urbano ha absorbido algunas
influencias occidentales, el campo se ha mantenido invariable
durante centurias; al final del período, tras la calamidad de la
II Guerra Mundial, y la reconstrucción del Japón, la mayor parte
del país se integró en el mundo moderno y la gente adoptó una
perspectiva de la vida muy diferente
Taisho
(1912-1926)
Durante este
período, mientras la modernización e industrialización del
Japón tiene lugar, el japonés está convencido que su cultura
puede ser preservada al mismo tiempo que se incorporan de
Occidente ideas y tecnología.
Meiji
(1868-1912)
Después de
la llegada de los barcos norteamericanos demandando la apertura
del Japón, en 1854, el poder de los Shogunes, vaciado durante
centurias, fue derribado en la Restauración Meiji de 1867. El
sistema imperial fue restaurado en conjunción con un masivo
esfuerzo de modernización del país, durante el cual el viejo
Japón feudal prácticamente desapareció de la noche a la mañana.
Edo
(1615-1867)
Los Shogun
de la familia Tokugawa retuvieron su país con puño de hierro,
preservándolo de influencias externas y congelando la estructura
social feudal; pero bajo la superficie fueron sucediéndose
pequeños cambios, promovidos por el declinar de la influencia
samurai y el ascenso de los chonin. Durante este
tiempo de paz se desarrolló una próspera cultura popular que
incluyó el teatro, la xilografía ukiyo-e y otras formas
populares-
Momoyama
(1568-1615)
Tres
sucesivos Señores d ella Guerra, Oda Nobunaga (asesinado en
1582), Toyotomi Hideyoshi (muerto en 1598) y Tokugawa Ieyasu
(muerto en 1616) reunificaron el país, acabando con la victoria
de Tokugawa sobre los sucesores de Hideyoshi en la batalla de
Sekigahara, primero (1600) y Osaka. Después (1615). El arte Zen,
como la Ceremonia del Té, el sumi-e (pintura monocromática
con tinta) y el diseño de jardines se hicieron populares.
Muromachi
(1333-1568)
El Shogunato
Tokugawa, debilitado por la invasión de los Mongoles, cayó para
restaurarse un gobierno imperial, eventualmente la familia
Ashikaga, una rama de los Minamoto, tomó el control y estableció
otro Shogunato, aunque nunca fue tan poderoso como el precedente.
Las contiendas condujeron a la creación de dos cortes imperiales
enfrentadas (1336-1392) y luego a las interinas Guerras de Onin
(1467-1477), que derivaron en las más devastadoras guerras del
Periodo Sengoku (1477-1573). Hacia el final de este periodo
llegaría el primer europeo y con él se introduciría el
cristianismo.
Kamakura
(1185-1333)
Una
lucha por el poder entre dos clanes rivales, los Taira (Heike) y
los Minamoto (Genji), acabó con la victoria de los Minamoto.
Ellos fundaron la capital en Kamakura (en la costa de la Bahía de
Sagami, colindante con la parte sudoeste de la Bahía de Tokyo) e
instauraron el oficio de Shogun. Muy pronto el poder reacyó en
las manos del clan Hōjō,
una rama de los Taira aliados a los Minamoto. Fueron rechazados
dos intentos de invasión de los mongoles. El budismo apareció en
Japón junto con la costumbre de beber té.
Heian
(794-1185)
La cultura
indígena japonesa reapareció, mientras en la escena política
los emperadores, residentes ahora en Heian-kyo (conocida
actualmente como Kyoto), se convirtieron en figuras enlaustradas,
la corte retornó al refinamiento y la sofisticación y el clan de
la familia Fujiwara manejó el país.
Nara
(710-794)
La
veneración de Gautama Buda fue el norte de la cultura japonesa y
la imitación de la cultura china descarada, incluyendo la capital
del Japón, Nara (al sur de Kyoto), modelada a imagen y semejanza
de la capital china de la dinastía Tang, Sian (Xi'an).
Asuka
(552-710)
Durante este
período las influencias chinas aparecieron en el Japón; una
escritura basada esencialmente en el chino también hizo su
aparición, así como los primeros estados organizados con capital
en el Valle de Asuka.
GALERÍA
BIJIN-GA
Imágenes de mujeres hermosas
PERIODOS MEIJI-TAISHO-SHOWA
Narita Morikane - Ohira Kasen
(1930's) - (1900-1983)
Twenty-Four Figures of Charming Women (24 Figuras de Mujeres Cautivadoras)
Narita Morikane - Combing the Hair_JAODB
.
Narita Morikane - Combing the Hair_JAODB (2)
.
Narita Morikane - Paper Lantern_ARTELINO
.
Narita Morikane - Paper Lantern_JAODB
.
Narita Morikane - Paper Lantern_JAODB (2)
.
Narita Morikane - A nude girl starting to dress_ARTELINO
.
Narita Morikane - A nude girl starting to dress_JAODB
.
Narita Morikane - A nude girl starting to dress_JAODB (2) .
Ohira Kasen - Two, After a Bath (suggested title) (Adesugata Nijushiko: Yuagari, Ni)_AOJ .
Ohira Kasen - Two, After a Bath (suggested title) (Adesugata Nijushiko: Yuagari, Ni)_AOJ 2 .
Ohira Kasen - Two, After a Bath (suggested title) (Adesugata Nijushiko: Yuagari, Ni)_JAODB .
Ohira Kasen - Two, After a Bath (suggested title) (Adesugata Nijushiko: Yuagari, Ni)_SCHOLTEN . Ito Shinsui (1898-1972) .
Ito Shinsui - A Woman after the Bath_JAODB .
Ito Shinsui - A Woman after the Bath_JAODB (2) .
Ito Shinsui - After bath- Yokugo_ARTELINO .
Ito Shinsui - After bath- Yokugo_JAODB
.
Ito Shinsui - Hair (Kami)_AOJ .
Ito Shinsui - Hair (Kami)_HAM .
Ito Shinsui - Hair (Kami)_KRUML .
Ito Shinsui - Hair (Kami)_SCHOLTEN .
Ito Shinsui - After the Bath_AOJ .
Ito Shinsui - After the Bath_FMASF .
Ito Shinsui - After the Bath_MIA .
Ito Shinsui - Hotspring fragrance_JAODB
.
Ito Shinsui - Hotspring fragrance_JAODB (2) .
Ito Shinsui - New Yukata_AOJ .
Ito Shinsui - New Yukata_ARTELINO .
Ito Shinsui - New Yukata_JAODB
.
Ito Shinsui - Twelve Images of Modern Beauties Make-up
(Shin bijin junisugata_ Kesho)_JAODB
.
Ito Shinsui - Twelve Images of Modern Beauties: Make-up
(Shin bijin junisugata: Kesho)_MIA .
Ito Shinsui - Eyebrow Pencil (Mayuzumi)_JAODB .
Ito Shinsui - Eyebrow Pencil (Mayuzumi)_SCHOLTEN .
Ito Shinsui - Autumn Full Moon_JAODB .
Ito Shinsui - Autumn Full Moon_OHMI .
Ito Shinsui - Autumn Garden_OHMI .
Ito Shinsui - Backstage (Gakuya)_SCHOLTEN .
Ito Shinsui - Beauty Admiring Red Blossoms in Snow
(Yuki no kobai o miru shojo)_SCHOLTEN .
Ito Shinsui - Flower Garden_JAODB
.
Ito Shinsui - Beauty and Hair Ornament_JAODB .
Ito Shinsui - Beauty From the Showa Era - Early Spring_ARTELINO .
Ito Shinsui - Beauty From the Showa Era - Early Spring_JAODB .
Ito Shinsui - Beauty From the Showa Era - Early Spring_OHMI .
Ito Shinsui - Beauty From the Showa Era - Early Spring_WBP .
Ito Shinsui - Bijin Washing In Autumn_OHMI .
Ito Shinsui - Black Neckband_JAODB .
Ito Shinsui - Black Neckband_SCHOLTEN .
Ito Shinsui - Catching fireflies — Hotaru-gari_JAODB .
Ito Shinsui - Catching fireflies — Hotaru-gari_JAODB (2)
.
Ito Shinsui - Catching fireflies — Hotaru-gari_LoC
.
Ito Shinsui - Catching fireflies — Hotaru-gari_SCHOLTEN .
Ito Shinsui - Cherry Blossoms_ARTELINO
.
Ito Shinsui - Cool Evening (Suzumi), from the series
Twelve Figures of New Beauties (Shin bijin jûni sugata)_AOJ .
Ito Shinsui - Cool Evening (Suzumi), from the series
Twelve Figures of New Beauties(Shin bijin jûni sugata)_HAM .
Ito Shinsui - Dancer_ARTELINO .
Ito Shinsui - Drizzling Rain_ARTELINO
.
Ito Shinsui - Drizzling Rain_JAODB .
Ito Shinsui - Drizzling Rain_JAODB (2)
.
Ito Shinsui - Endless Autumn_JAODB .
Ito Shinsui - Fine Weather in Autumn (Akibare)_JAODB
.
Ito Shinsui - Fine Weather in Autumn (Akibare)_SCHOLTEN
.
Ito Shinsui - Fine Weather in Autumn (Akibare)_SCHOLTEN (2)
.
Ito Shinsui - Firefly, from the Series of Modern Beauties_HRSHB
.
Ito Shinsui - Firefly, from the Series of Modern Beauties_JAODB
.
Ito Shinsui - Fireworks_JAODB .
Ito Shinsui - Fireworks_JAODB (2) .
Ito Shinsui - Green Garden (Ryokutei)_JAODB .
Ito Shinsui - Green Garden (Ryokutei)_SCHOLTEN .
Ito Shinsui - Hair Style of a Married Woman (Marumage)_HAM .
Ito Shinsui - Hair Style of a Married Woman (Marumage)_JAODB .
Ito Shinsui - Hair Style of a Married Woman (Marumage)_SCHOLTEN .
Ito Shinsui - Hand Mirror (Tekagami)_JAODB
.
Ito Shinsui - Hand Mirror (Tekagami)_JAODB (2)
.
Ito Shinsui - A clear day in autumn — Seishu_JAODB .
Ito Shinsui - Hanging Up the Mosquito Net_HAM .
Ito Shinsui - Hanging Up the Mosquito Net_JAODB .
Ito Shinsui - Hazy moon_JAODB .
Ito Shinsui - Hazy moon_JAODB (2)
.
Ito Shinsui - In early summer_FAMSF .
Ito Shinsui - In early summer_JAODB .
Ito Shinsui - In the Interval _JAODB .
Ito Shinsui - Japanese apricot with red blossoms_JAODB
.
Ito Shinsui - Japanese apricot with red blossoms_SCHOLTEN
.
Ito Shinsui - Kagamijishi - Dance_JAODB .
Ito Shinsui - Kagamijishi - Dance_JAODB (2) .
Ito Shinsui - Kanzashi- Hair Pin_JAODB
.
Ito Shinsui - Kasumi Teshigawara arranging chrysanthemums_ARTELINO .
Ito Shinsui - Maiko_JAODB .
Ito Shinsui - Maiko_JAODB (2)
.
Ito Shinsui - Make-up_OHMI
.
Ito Shinsui - May Rain_RONIN
.
Ito Shinsui - Morning After Snow (Yuki no Asa)_JAODB .
Ito Shinsui - Morning After Snow (Yuki no Asa)_SCHOLTEN .
Ito Shinsui - Mother and Child_OHMI .
Ito Shinsui - New Twelve Images of Beauties - Foot Warmer_ARTELINO .
Ito Shinsui - New Twelve Images of Beauties - Foot Warmer_HAM .
Ito Shinsui - New Twelve Images of Beauties - Foot Warmer_MIA
.
100 Figures of Beauties Wearing Takasago Kimonos (1931)
Ito Shinsui - No. 0 - Grace_OHMI .
Ito Shinsui - No. 0 - Grace_OHMI (2) .
Ito Shinsui - No. 0 - Grace_OHMI (3)
.
Ito Shinsui - No. 1- Hanging Up A Lantern_OHMI .
Ito Shinsui - No. 1- Hanging Up A Lantern_OHMI (2) .
Ito Shinsui - No. 1- Hanging Up A Lantern_OHMI (3)
.
Ito Shinsui - No. 3- Fireflies_OHMI .
Ito Shinsui - No. 3- Fireflies_OHMI (2) .
Ito Shinsui - No. 3- Fireflies_OHMI (3) .
Ito Shinsui - No. 4- Fireworks_OHMI .
Ito Shinsui - No. 5- After A Bath_OHMI .
Ito Shinsui - No. 5- After A Bath_OHMI (2) .
Ito Shinsui - No. 6- Hanging a Mosquito Net_OHMI
.
Ito Shinsui - No. 6- Hanging a Mosquito Net_OHMI (2)
.
Ito Shinsui - No. 7- Flowers_OHMI
.
Ito Shinsui - No. 7- Flowers_OHMI (2)
.
Ito Shinsui - No. 9-Tanabata Festival_OHMI
.
Ito Shinsui - No. 9-Tanabata Festival_OHMI (2)
.
Ito Shinsui - No. 9-Tanabata Festival_OHMI (3)
.
Ito Shinsui - No. 10- Summer_OHMI .
Ito Shinsui - No. 10- Summer_OHMI (2) .
Ito Shinsui - No. 11- Behind The Screen_OHMI .
Ito Shinsui - No. 11- Behind The Screen_OHMI (2)
.
Ito Shinsui - No. 13- Summer Fan_OHMI .
Ito Shinsui - No. 13- Summer Fan_OHMI (2) .
Ito Shinsui - No. 14- Summer Night_OHMI .
Ito Shinsui - No. 14- Summer Night_OHMI (2) .
Ito Shinsui - No. 16- Fireworks_JAODB
.
Ito Shinsui - No. 16- Fireworks_OHMI
.
Ito Shinsui - No. 16- Fireworks_OHMI (2) .
Ito Shinsui - No. 17- Summer Flowers_OHMI .
Ito Shinsui - No. 17- Summer Flowers_OHMI (2) .
Ito Shinsui - No. 17- Summer Flowers_OHMI (3) .
Ito Shinsui - No. 18- Bijin in Yukata with Fan_JAODB .
Ito Shinsui - No. 18- Bijin in Yukata with Fan_OHMI (2)
.
Ito Shinsui - No. 18- Bijin in Yukata with Fan_OHMI (2) .
Ito Shinsui - No. 19- Contemplation_JAODB .
Ito Shinsui - No. 19- Contemplation_OHMI .
Ito Shinsui - No. 19- Contemplation_OHMI (2) .
Ito Shinsui - No. 20_OHMI .
Ito Shinsui - No. 20_OHMI (2) .
Ito Shinsui - No. 20_OHMI (3) ....
Ito Shinsui - Parasol_JAODB .
Ito Shinsui - Pet Dog_OHMI .
Ito Shinsui - Purple Hood (Okoso-zukin)_JAODB
.
Ito Shinsui - Purple Hood (Okoso-zukin)_JAODB (2)
.
Ito Shinsui - Rouge_JAODB .
Ito Shinsui - Rouge_JAODB (2) .
Ito Shinsui - Shinbashi Station 70 Years Ago_JAODB .
Ito Shinsui - Shinbashi Station 70 Years Ago_JAODB (2) .
Ito Shinsui - Shrine in Snow_JAODB .
Ito Shinsui - Shuttlecock_JAODB .
Ito Shinsui - Shuttlecock_JAODB .
Ito Shinsui - Singing of insects_AOJ .
Ito Shinsui - Singing of insects_AOJ (2)
.
Ito Shinsui - Spring Snow 2_ARTELINO .
Ito Shinsui - Spring Snow 2_ARTELINO (2)
.
Ito Shinsui - Snow Storm_ARTELINO .
Ito Shinsui - Snow Storm_JAODB .
Ito Shinsui - Snow_OHMI .
Ito Shinsui - Snowstorm- Blizzard- fubuki_AOJ .
Ito Shinsui - Snowstorm- Blizzard- fubuki_AOJ (2) .
Ito Shinsui - Snowstorm- Blizzard- fubuki_JAODB .
Ito Shinsui - Snowstorm- Blizzard- fubuki_JAODB (2)
.
Ito Shinsui - Snowy Night_AOJ .
Ito Shinsui - Snowy Night_MIA .
Ito Shinsui - Snowy Night_SCHOLTEN
.
Ito Shinsui - Snowy Night- Woman Warming Herself on a foot warmer_JAODB
Ito Shinsui - Snowy Night- Woman Warming Herself on a foot warmer_JAODB (2) .
Ito Shinsui - Snow_JAODB .
Ito Shinsui - Snow_JAODB (2) .
Ito Shinsui - Spring Evening_JAODB .
Ito Shinsui - Spring Rain_ARTELINO .
Ito Shinsui - Spring Rain_JAODB
.
Ito Shinsui - Strumming .
Ito Shinsui - Strumming_JAODB
.
Ito Shinsui - Strumming (detail)
.
Ito Shinsui - Suzumi- Evening Cool_JAODB .
Ito Shinsui - Suzumi- Evening Cool_JAODB (2)
.
Ito Shinsui - Taikyo (Before the mirror) _MIA .
Ito Shinsui - Taikyo (Before the mirror)_JAODB .
Ito Shinsui - The First Series of Modern Beauties: A Collar for an Undergarment
(Gendai bijinshu dai-isshu: Han-eri) _JAODB .
Ito Shinsui - The First Series of Modern Beauties: A Collar for an Undergarment
(Gendai bijinshu dai-isshu: Han-eri) _LoC .
Ito Shinsui - The First Series of Modern Beauties: Digging Seashells
(Gendai bijinshu dai-isshu: Shiohigari)_JAODB .
Ito Shinsui - The First Series of Modern Beauties: Digging Seashells
(Gendai bijinshu dai-isshu: Shiohigari)_SCHOLTEN
.
Ito Shinsui - The First Series of Modern Beauties: Gifu Paper Lantern
(Gendai bijinshu dai-isshu: Gifu chochin)_HRSHB
.
Ito Shinsui - The First Series of Modern Beauties: Gifu Paper Lantern
(Gendai bijinshu dai-isshu: Gifu chochin)_JAODB
.
Ito Shinsui - The First Series of Modern Beauties: Gifu Paper Lantern
(Gendai bijinshu dai-isshu: Gifu chochin)_JAODB
.
Ito Shinsui - The First Series of Modern Beauties: HandMirror
(Gendai bijinshu dai-isshu: Tekagami)_SCHOLTEN
.
Ito Shinsui - The Second Series of Modern Beauties: After Washing her Hair
(Gendai bijinshu dai-nishu: Araigami)_ARTELINO .
Ito Shinsui - The Second Series of Modern Beauties: After Washing her Hair
(Gendai bijinshu dai-nishu: Araigami)_JAODB
.
Ito Shinsui - The Second Series of Modern Beauties: After Washing her Hair
(Gendai bijinshu dai-nishu: Araigami)_SCHOLTEN
.
Ito Shinsui - The Second Series of Modern Beauties: Firefly
(Gendai bijinshu dai-nishu: Hotaru)_JAODB .
Ito Shinsui - The Second Series of Modern Beauties: Nails
(Gendai bijinshu dai-nishu: Tsume)_SCHOLTEN .
Ito Shinsui - The Second Series of Modern Beauties: Pupil of the Eye
(Gendai bijinshu dai-nishu: Hitomi)_JAODB
.
Ito Shinsui - The Second Series of Modern Beauties: Pupil of the Eye
(Gendai bijinshu dai-nishu: Hitomi)_JAODB (2)
.
Ito Shinsui - The Second Series of Modern Beauties: Pupil of the Eye
(Gendai bijinshu dai-nishu: Hitomi)_SCHOLTEN
.
Ito Shinsui - The Second Series of Modern Beauties: Red Blossoms
(Gendai bijinshu dai-nishu: Kobai)_JAODB
.
Ito Shinsui - The Second Series of Modern Beauties: Red Blossoms
(Gendai bijinshu dai-nishu: Kobai)_SCHOLTEN
.
Ito Shinsui - Thinking of the Coming Spring, from the series
New Twelve Images of Modern Beauties_HRSHB
.
Ito Shinsui - Thinking of the Coming Spring, from the series
New Twelve Images of Modern Beauties_MIA
.
Ito Shinsui - Three Thousand Years_OHMI .
Ito Shinsui - Twelve Images of Modern Beauties: Bathing in Early Summer
(Shin bijin junisugata: Shoka no yoku)_ARTELINO .
Ito Shinsui - Twelve Images of Modern Beauties: Bathing in Early Summer
(Shin bijin junisugata: Shoka no yoku)_MIA .
Ito Shinsui - Twelve Images of Modern Beauties: Cotton Kimono
(Shin bijin junisugata: Yukata)_AOJ .
Ito Shinsui - Twelve Images of Modern Beauties: Rouge
(Shin bijin junisugata: Kuchibeni)_JAODB .
Ito Shinsui - Twelve Images of Modern Beauties: Rouge
(Shin bijin junisugata: Kuchibeni)_MIA .
Ito Shinsui - Vapour _JAODB .
.Ito Shinsui - Volume 5 - Ito Shinsui_OHMI
.
Ito Shinsui - Whisper_JAODB .
Ito Shinsui - Woman in a Long Undergarment_AOJ .
Ito Shinsui - Woman in a Long Undergarment_ARTELINO
.
Ito Shinsui - Woman of the Island, from the series
New Twelve Images of Modern Beauties_MIA
.
Ito Shinsui - Woman of the Island, from the series
New Twelve Images of Modern Beauties_SCHOLTEN
.
Ito Shinsui - Yuki Moyo- It Looks Like Snow_ARTELINO
.
Ito Shinsui - Yuki Moyo- It Looks Like Snow_JAODB
.
Ito Shinsui - Yuki moyohi_JAODB
.
Ito Shinsui - A Worried Look_OHMI .
Ito Shinsui - Applying Makeup_OHMI .
Ito Shinsui - Bijin at the Beach_OHMI .
Ito Shinsui - Bijin by a River_OHMI .
Ito Shinsui - Bijin Contemplating_OHMI
.
Ito Shinsui - Rain Expected_OHMI .
Ito Shinsui - Bijin Playing a Shamisen_OHMI .
Ito Shinsui - Bijin Playing Karuta_OHMI .
Ito Shinsui - Bijin with Flower Ornament_OHMI .
Ito Shinsui - Spring Bijin with Flower Ornament_OHMI .
Ito Shinsui - Deep In Thought_OHMI
.
Ito Shinsui - Maiko_OHMI .
Ito Shinsui - Sleeping Beauty_OHMI .
Ito Shinsui - Clock and Beauty I_ARTELINO .
Ito Shinsui - Clock and Beauty II_ARTELINO
.
Ito Shinsui - Clock and Beauty II_JAODB .
Ito Shinsui - Clock and Beauty III_ARTELINO
.
Ito Shinsui - Clock and Beauty, no. IV (Tokei to bijin, IV)_ARTELINO .
Ito Shinsui - Clock and Beauty, no. IV (Tokei to bijin, IV)_ARTELINO (2) .
Ito Shinsui - Clock and Beauty, no. IV (Tokei to bijin, IV_SCHOLTEN . Hashiguchi Goyo
(1880-1921)
Hashiguchi Goyo - Girl Holding Primrose_MFA
.
Hashiguchi Goyo - Girl Holding Primrose_OHMI
.
Hashiguchi Goyo - Girl Holding Primrose_OHMI (2)
.
Hashiguchi Goyo - Girl with Lipstick (Kyoto Maiko)_JAODB
.
Hashiguchi Goyo - Girl with Lipstick (Kyoto Maiko)_OHMI
.
Hashiguchi Goyo - Girl with Lipstick (Kyoto Maiko)_OHMI (2)
.
Hashiguchi Goyo - Hot Spring Inn_AOJ
.
Hashiguchi Goyo - Hot Spring Inn_ETM
.
Hashiguchi Goyo - Hot Spring Inn_HAM
.
Hashiguchi Goyo - Hot Spring Inn_MIA
.
Hashiguchi Goyo - Hot Spring Inn_OHMI
.
Hashiguchi Goyo - Aiko - Demon Gold_ARTELINO
.
Hashiguchi Goyo - The Geisha Hisae with a Towel_MFA
.
Hashiguchi Goyo - The Geisha Hisae with a Towel_OHMI .
Hashiguchi Goyo - The Geisha Hisae with a Towel_WBP .
Hashiguchi Goyo - Waitress with a Tray (Nao, of a Kyoto Inn)_OHMI (2) .
Hashiguchi Goyo - Waitress with a Tray (Nao, of a Kyoto Inn)_OHMI .
Hashiguchi Goyo - Woman after a Bath (Delicate Skin)_JAODB .
Hashiguchi Goyo - Woman after a Bath (Delicate Skin)_OHMI .
Hashiguchi Goyo - Woman after a Bath (Delicate Skin)_OHMI (2) .
Hashiguchi Goyo - Woman after a Bath (Delicate Skin)_OHMI (3) .